أختى العفيفة أميرة
أخى العزيز أرموش
بالنسبة لقرحة مصر لم يصلنى إلا تفسير دمه خفيف شوية من أخ لى فى أتباع المرسلين
( المفروض قرحة مصران بس الظاهؤ الكاتب كان حرامى بيقص الكلا . الكلام يعنى )
وهذا هو الوحيد الذى حصلت عليه
أما النص الهيروغليفى ( تحبلون بحشيش وتلدون قشيشا ) فلا تفسير له
يمكن أن تعيد ترجمة النص الانجليزى فتصل إلى معنى لكن الهدف من السؤال كان معرفة كيف ترجم المترجم النص إلى هذا الهبل
وجزاكما الله خيرا ولنا نصوص أخرى قريبا
